通訳者も使っている英語勉強法 TOEIC 世界衝撃TOEIC攻略法 勉強方法 小熊 弥生 勉強方法 英語 シェアする はてブする つぶやく 0 オススメする 送る 皆さんこんにちは。 同時通訳者の小熊弥生です。 今日皆さんにお話していくのは 「サイトトランスレーション」という勉強法です。 サイトトランスレーションというのは、通訳者になりたい方が 通訳の技術を勉強する時によく活用する勉強法です。 実際プロの現場に行ったとしても 挨拶原稿や発表原稿が直前にブースにお届けされるというのがよくあるんです。 その際には 耳から実際に音読されているスピーチの原稿を聞きながら 目で追ってそれをどんどん通訳していくという力が必要になります。 その為の訓練法として みたままの情報をどんどん前から訳していくというのが サイトトランスレーションの意味であります。 よく「サイトラ」と略して呼ぶ事もあります。 これが何故、非常に役立つ方法なのかというお話を致しますと ようは頭の中の脳の構想を 日本語から英語脳に変えてくれる魔法の勉強法なんです。 英語と日本語の語順で真逆じゃないですか。 だから日本語と英語の場合、 同時通訳をやるのは不可能だと昔から言われていました。 ですが、同通を日本人でもやってみようじゃないかと、 初めてやってくださったのが 「アポロ」の月面着陸を同通された西山千さんと その時にパートナーを組まれていた相馬さんだと言われています。 同通が出来ない理由というのがまさに日本語と英語の語順 というところだったんですが、訓練をすると 日本語というのは以前の動画でもお話した通り 「てにをは」を工夫すれば、語順が多少変わったとしても 理解する事ができるわけですね。 それを工夫していく事によりまして、 同時通訳も可能になるという事なんです。 が、 皆さん「イヤ別に同通になれなくてもいいんだけど」 と思ってらっしゃると思います(笑) その場合でも 日本語の語順ばかりをいつもいつも考えていると なかなか英語脳に変わりにくいんですね。 しかし、英文をみながら 日本語にどんどん訳していくという事をやっていきますと、中学や高校で学んだ「最後まで読んで戻って訳す」というクセを無くしていく事が出来るんです。 頭から理解しないと サイトトランスレーション出来ないですからね。 ですのでサイトラというのは、 自分の脳みそを英語脳、 即ち頭から発言されている内容を理解するという訓練に とてもいいんです。 通訳を目指される方は勿論、 滑かな自然な日本語になる事が必要ですが、 英語がとりあえず出来るようになればいいという方は ブツ切りの日本語としては キレイじゃないものでも全然構いません。 頭から理解するという事を練習したい方は是非やってみてください。 勿論、中級・上級者の方は 頭からパラフレーズをしていっていいわけです。 「パラフレーズ」というのは「言い換える」という事ですね。 自分の言葉で別の表現で話してみるという事ですので 英語で類義語とか対義語を使いながらどんどん変えてみる という事によっても、これは非常にTOEICの勉強にも役立ちます。 そして、 自分の脳を英語脳のように頭から理解する即ちそれをやっていくと リスニングもどんどん頭から理解できるようになりますから。 これは皆様にとって非常に役立つものになるかと思いますので 是非活用してみてください。 最後まで聴いてくださいましてありがとうございました。 thank you verry much for Watching until the very end, and I hope to see you soon!bye! \ SNSでシェアしよう! / 効果的な英語の学習法を学び、あなたの英語も人生も変わるの注目記事を受け取ろう Facebookでシェア Twitterでシェア − 効果的な英語の学習法を学び、あなたの英語も人生も変わる この記事が気に入ったらいいね!しよう 効果的な英語の学習法を学び、あなたの英語も人生も変わるの人気記事をお届けします。 気に入ったらブックマーク! フォローしよう! Follow @https://twitter.com/noubizjp この記事をSNSでシェア シェアする はてブする つぶやく 0 オススメする 送る
280点からたった半年で800点を突破したTOEICスコアアップ法を大公開! 『280点からたった半年で800点を突破した 小熊弥生式TOEICスコアアップ法』 の音声のPDFをプレゼント! ページ下のボタンからフォームに進み、メールアドレスを登録すると、音声を無料でダウンロードいただけます。 ぜひご活用ください。 ●目次 1. まずは単語から。あなたは、聴覚派? 視覚派? 2. 私がTOEICのスコアを一気に伸ばした単語記憶法 3. 単語は「語源」と「グルーピング」で増やす 4. 単語記憶の鍵は「感情」「連想」「音楽」 5. パターンで克服するカンタン文法勉強法 6. 紛らわしい前置詞は絵でマスター 7. 冠詞は「数」と「特定か否か」を意識しよう 8. リスニングは大量聞き流し、ぶつぶつ繰返しが効果的! 9. 読解力アップのコツは大量の流し読み 10. スキミングとサイトラで速読英語脳! 11. パート1&2対策は、身の回りのことの英語化! 12. パート3&4の対策は、設問と回答の速読! 13. パート5&6は、設問を読んでから回答を探そう 14. 英文を全部読んでいては、パート7で点は稼げない ●はじめに(PDFより抜粋) 短大を卒業した後、「通訳者になりたい」と思った私は、生まれて初めてTOEICを受けました。それまで英会話を少しかじっていたのですが、テストの準備はまったくしておらず、スコアはなんと280点。とても落胆したことを覚えています。 ところが、半年後に再度TOEICを受けた時には805点にアップ! これには、私自身もびっくりしました。その後、半年かけて900点をクリアし、さらにその1年後に950点を達成しました。そしてTOEICで280点を取ってから3年半後、海外留学経験ナシで純国産の通訳者となり、現在はフリーの同時通訳者として仕事をしています。 私はこれまで、多くの方から「なぜ半年で500点以上もスコアを上げられたのか」という質問を受けてきました。 2011年10月には幻冬舎より初の著書『TOEICテスト280点だった私が半年で800点、3年で同時通訳者になれた42のルール』が出版され、私の経験を踏まえた英語学習のコツをお伝えできたと思っています。 さらに2012年4月には、英語を身に付けたいと願うすべての方に向けて、目標を達成する勉強法をまとめた『英語が面白くてとまらなくなる感動のマスターマップ勉強法』(中経出版)を上梓しました。 このPDFは、「これからTOEICを受ける」という方、「TOEICのスコアをアップしたい」という方に向けて、これらの本や私のブログなどで取り上げている英語学習法の中から、TOEICの攻略につながる情報にしぼってご紹介するものです。 このテキストが、みなさまの英語学習の一助となることを祈っております。 小熊弥生 音声を無料でダウンロードはこちらよりご登録ください